Son miles las personas que en los departamentos fronterizos del norte de Uruguay con Brasil hablan portuñol para comunicarse. Hasta 1825, año en que se independizó la Banda Oriental, la presencia portuguesa era muy fuerte. Los españoles, quienes en ese momento dominaban este territorio, lo habían descuidado.
"La diglosia es cuando hay dos lenguas: una que se usa como lengua A, en la escuela, con más prestigio; y otra como lengua B en el hogar con menos prestigio", explicó a Sputnik Graciela Barrios, profesora titular del Departamento de Psico y Sociolingüística de la Facultad de Humanidades de la Universidad de la República.
El portuñol que se hablaba en cada casa de la frontera era una variedad oral, no estándar, no escrita, y por lo tanto dialectal. Sin embargo esto ha ido cambiando con el tiempo. Hoy existen diversos colectivos que buscan revalorizar el uso de este como lengua de la zona.