https://noticiaslatam.lat/20211004/verde-y-azul-por-que-algunas-lenguas-no-tienen-palabras-para-nombrar-a-estos-dos-colores-1116723806.html
Verde y azul: ¿por qué algunas lenguas no tienen palabras para nombrar a estos dos colores?
Verde y azul: ¿por qué algunas lenguas no tienen palabras para nombrar a estos dos colores?
Sputnik Mundo
Algunas lenguas no tienen un término para referirse al azul y al verde. Ante la ausencia de léxico, los lingüistas empezaron a utilizar la palabra "grue", que... 04.10.2021, Sputnik Mundo
2021-10-04T19:14+0000
2021-10-04T19:14+0000
2021-10-04T21:07+0000
ciencia
idiomas
lenguas
lingüística
luz
sol
https://cdn.img.noticiaslatam.lat/img/07e5/0a/04/1116723643_0:0:1920:1080_1920x0_80_0_0_a48f2a22593905839a1a923f16383453.jpg
Aunque la palabra grue fue acuñada en 1955 por el filósofo estadounidense Nelson Goodman, recién en 2021 se halló una posible explicación a la imposibilidad de ver a los dos colores en lugar de una combinación de ambos.Algunas personas no tienen palabras para designar a ciertos colores principalmente porque están muy expuestas a la luz del sol. Así lo reveló un grupo de lingüistas y psicólogos de la Universidad de York (Inglaterra), Universidad Lumière (Francia) y Universidad de Nijmegen (Países Bajos).Los investigadores recopilaron datos de 142 poblaciones de todos los continentes, excepto la Antártida, y abarcaron desde las lenguas más habladas, como el coreano y el árabe, hasta las habladas por unos pocos cientos de personas en Australia y el Amazonas. Descubrieron que un factor que influía en la lengua era la luz del sol.En los lugares más luminosos (los que estaban más cerca de la línea ecuatorial o tenían menos nubosidad anual), como América Central y África Oriental, "las lenguas eran significativamente menos propensas a separar el verde del azul"."Esto sugiere que una vida de exposición a la luz brillante aleja a comunidades enteras de la distinción azul-verde en su lengua", aseguran en el estudio publicado en Science Reports.Según explican, las personas más expuestas a la luz solar desarrollan una "condición llamada 'brunescencia del cristalino'" que hace más difícil distinguir las dos tonalidades. Sin embargo, hallaron que la cultura y la topografía también desempeñan un papel importante: las personas que viven cerca de grandes masas de agua —como mares o lagos— podrían tener más probabilidades de tener una palabra para el azul, por ejemplo.
https://noticiaslatam.lat/20201023/asi-es-el-color-mas-blanco-de-todos-los-blancos-capaz-de-enfriar-edificios-enteros-1093228744.html
https://noticiaslatam.lat/20210129/telas-purpuras-de-hace-3000-anos-permiten-imaginar-el-armario-de-los-reyes-biblicos-1094276734.html
Sputnik Mundo
contacto@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2021
Sputnik Mundo
contacto@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Noticias
es_ES
Sputnik Mundo
contacto@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdn.img.noticiaslatam.lat/img/07e5/0a/04/1116723643_240:0:1680:1080_1920x0_80_0_0_1a42916ce84ed79507560a5e6ad4389e.jpgSputnik Mundo
contacto@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
idiomas, lenguas, lingüística, luz, sol
idiomas, lenguas, lingüística, luz, sol
Verde y azul: ¿por qué algunas lenguas no tienen palabras para nombrar a estos dos colores?
19:14 GMT 04.10.2021 (actualizado: 21:07 GMT 04.10.2021) Algunas lenguas no tienen un término para referirse al azul y al verde. Ante la ausencia de léxico, los lingüistas empezaron a utilizar la palabra "grue", que en inglés refiere a la combinación de ambos colores. Pero recién ahora encontraron la razón por la cual muchos hablantes no distinguen la diferencia de tono entre uno y otro.
Aunque la palabra
grue fue acuñada en 1955 por el filósofo estadounidense Nelson Goodman, recién en 2021 se halló una posible explicación a la imposibilidad de ver a los dos
colores en lugar de una combinación de ambos.
Algunas personas no tienen palabras para designar a ciertos colores principalmente porque están muy
expuestas a la luz del sol. Así lo reveló un grupo de lingüistas y psicólogos de la Universidad de York (Inglaterra), Universidad Lumière (Francia) y Universidad de Nijmegen (Países Bajos).
23 de octubre 2020, 11:25 GMT
Los investigadores recopilaron datos de 142 poblaciones de todos los continentes, excepto la Antártida, y abarcaron desde las
lenguas más habladas, como el coreano y el árabe, hasta las habladas por unos pocos cientos de personas en Australia y el Amazonas. Descubrieron que un factor que influía en la lengua era la luz del sol.
En los lugares más luminosos (los que estaban más cerca de la línea ecuatorial o tenían menos nubosidad anual), como América Central y África Oriental, "las lenguas eran significativamente menos propensas a separar el verde del azul".
"Esto sugiere que una vida de exposición a la luz brillante aleja a comunidades enteras de la distinción azul-verde en su lengua", aseguran en el estudio
publicado en Science Reports.
29 de enero 2021, 20:03 GMT
Según explican, las personas más expuestas a la
luz solar desarrollan una "condición llamada 'brunescencia del cristalino'" que hace más difícil distinguir las dos tonalidades. Sin embargo, hallaron que la cultura y la topografía también desempeñan un papel importante: las personas que viven cerca de grandes masas de agua —como mares o lagos— podrían tener más probabilidades de tener una palabra para el azul, por ejemplo.