El arte de los carteles rara vez alcanzó tanto desarrollo como en la época de la URSS. Durante todo el siglo XX, el país se vio inmerso en dramáticos acontecimientos, cambió de sistema político y transitó la guerra contra el nazismo y la Guerra Fría posterior.

Los carteles se extendieron por el país inmediatamente después de la Gran Revolución Socialista de Octubre, tal y como la llamaba la historiografía oficial soviética. Mediante las imágenes, los bolcheviques pretendían inculcar en la población la necesidad de combatir las "reliquias del pasado", trabajar por el bien común, dedicarse a los deportes y elevar su nivel cultural.
En la foto, 'Haz la guerra a los burócratas y a los que socavan las iniciativas de los trabajadores', 1930.
En la foto, 'Haz la guerra a los burócratas y a los que socavan las iniciativas de los trabajadores', 1930.

Letrero de la campaña contra el alcohol: '¿Por qué me matas, por qué me he enganchado a ti?'

Letrero dedicado a los trabajadores de granjas colectivas, los koljós: 'Granjero, practica deporte', 1930.

Letrero de la campaña contra el alcohol: 'Se acabó'.

Debido a una gran dependencia de las condiciones climáticas, la mayoría de la población del Imperio ruso a menudo sufría de hambrunas. Los primeros años de la época soviética también se vieron afectados por este mal, que fue totalmente resuelto para la segunda mitad del siglo XX.
En la foto, 'Una recolección de vanguardia a la cosecha bolchevique', 1934.
En la foto, 'Una recolección de vanguardia a la cosecha bolchevique', 1934.

Para principios del siglo XX la enorme mayoría de la población rusa aún no tenía acceso a la enseñanza pública. El Decreto sobre la eliminación total del analfabetismo fue uno de los primeros aprobados por los bolcheviques.
En la foto, el cartel 'El conocimiento romperá las cadenas de la esclavitud', 1920
En la foto, el cartel 'El conocimiento romperá las cadenas de la esclavitud', 1920

Cartel 'Un espíritu sano requiere un cuerpo sano', 1953.

Entre el inicio de la Segunda Guerra Mundial (1 de septiembre de 1939) y el ataque de los nazis a la URSS (22 de junio de 1941), el territorio soviético fue invadido por espías y grupos de sabotaje. Carteles como este llamaban a la población a ser precavidos y no hablar más de la cuenta en presencia de desconocidos.
En la foto, el letrero '¡No te vayas de la lengua!', 1941
En la foto, el letrero '¡No te vayas de la lengua!', 1941

El letrero 'Seamos maestros en ocio cultural', 1933

Algunos letreros estaban dedicados a mantener en alto la moral de los constructores del comunismo y a alabar los logros de la campaña de industrialización de la URSS.
En la foto, el letrero 'Plan quinquenal de 1928', de 1933, exalta los resultados de la campaña de industrialización ante una figura capitalista.
En la foto, el letrero 'Plan quinquenal de 1928', de 1933, exalta los resultados de la campaña de industrialización ante una figura capitalista.

El cartel '¡Viva el 1 de mayo, la fiesta del proletariado!', 1920.

El cartel '¡Los esclavos enderezan su espalda!', 1939, llama a terminar con la explotación del hombre por el hombre.

Los carteles de la época de la Guerra Fría se caracterizan por su carácter satírico.
En la foto, el letrero 'El zapatero del Pentágono' hace referencia a la ubicación de las armas nucleares estadounidenses en Italia.
En la foto, el letrero 'El zapatero del Pentágono' hace referencia a la ubicación de las armas nucleares estadounidenses en Italia.

El cartel 'Bebé expósito' critica la ubicación de misiles estadounidenses en Europa.

Reproducción del letrero 'El aspecto de la libertad estadounidense'.

Reproducción del letrero 'Madonna con el niño al estilo estadounidense'.

17/21
© Sputnik / Sverdlov
El letrero 'Hermanos de sangre'.

Recogidos bajo el nombre de Kukriniksi, varios caricaturistas soviéticos se unieron en un colectivo que se hizo famoso gracias a sus publicaciones en Krokodil, un periódico satírico de Moscú.
En la foto, el letrero 'Viglupilsa' es una elocuente combinación de palabras en ruso que podrían traducirse como 'Nacido de un huevo' y 'Pasó por tonto'.
En la foto, el letrero 'Viglupilsa' es una elocuente combinación de palabras en ruso que podrían traducirse como 'Nacido de un huevo' y 'Pasó por tonto'.

El letrero '¡El Úlster no será suprimido!', hace referencia a la lucha de los irlandeses del norte por conseguir su independencia de Londres.

El cartel 'Ese día está cerca' hace referencia al día en el que los países del continente africano conseguirían su independencia de las potencias coloniales.

El letrero '¡Que siempre brille el Sol!' recoge las palabras de una canción infantil de la época soviética que llama a crear un mundo de paz y seguridad en todo el planeta.
